Hauptmenü Accesskey 1 Hauptinhalt 2 Footer 3 Suche 4 Impressum 8 Kontakt 9 Startseite 0
Neu Presse TV-Tipps Termine
© Queer Communications GmbH
https://queer.de/?32663

Italienischer Film über schwule Liebe

Deutscher Trailer für "My Big Crazy Italian Wedding"

Drei Wochen vor dem deutschen Filmstart gibt es den ersten Trailer für eine Komödie um ein in Berlin lebendes schwules Paar, das in seine konservative Heimat Italien zurückkehrt.


Antonio und Paolo wollen heiraten – doch was sagt die Familie dazu?
  • 2. Januar 2019, 11:45h 14 2 Min.

Antonio (Cristiano Caccamo) und Paolo (Salvatore Esposito) sind ein Liebespaar im toleranten Berlin, das sich endlich das Ja-Wort geben will. Doch als sie ihren eher traditionell eingestellten Eltern, die noch in Italien leben und nichts von der Homosexualität des Nachwuchses wissen, ihre Entscheidung mitteilen wollen, kommt es zu einigen Turbulenzen.

Die Komödie lief vergangenes Jahr in Italien an und lag mit Einnahmen von über 2,2 Millionen Euro auf Platz 68 der italienischen Jahreskinohitparade. Ab dem 24. Januar läuft die Produktion in einer deutschen Synchronisation hierzulande an. Ein erster deutscher Trailer ist jetzt auf Videoportalen veröffentlicht worden.

Der englischsprachige deutsche Filmtitel ist eine Anspielung auf den kanadisch-amerikanischen (Hetero-)Liebesfilm "My Big Fat Greek Wedding" aus dem Jahr 2002, mit dem die italienische Produktion allerdings nichts direkt zu tun hat. Offenbar dachten die italienischen Produzenten, mit Verweis auf den 16 Jahre alten Kassenschlager international für einen Erfolg zu sorgen – der internationale Titel lautet daher "My Big Gay Italian Wedding" (der Film hat auch nichts mit dem gleichnamigen Off-Broadway-Stück aus dem Jahr 2003 zu tun). Der deutsche Verleih machte dann aus "gay" das Wort "crazy". Der italienische Originaltitel des Films ist "Puoi baciare lo sposo" (Sie können den Bräutigam küssen).

Die Gemeinsamkeit von "Greek" und "Italian" ist, dass es sich bei beiden Filmen um eine Culture-Clash-Komödie handelt, also um die Darstellung des Zusammenpralls unterschiedlicher Kulturen. Während im nordamerikanischen Film der Gegensatz einer griechischstämmigen Amerikanerin und ihres weißen protestantischen Angetrauten diesen Gegensatz liefert, ist es in der italienischen Produktion die sexuelle Orientierung der Protagonisten. (dk)

-w-

#1 BärenfanAnonym
  • 02.01.2019, 13:10h
  • Ein Knuddelbär in einer der beiden Hauptrollen. Oh, das muss ich sehen! <3
  • Direktlink »
#2 AbsurdAnonym
  • 02.01.2019, 14:20h
  • "Der deutsche Verleih machte dann aus "gay" das Wort "crazy"."

    WARUM?
    Das ist absurd!
  • Direktlink »
#3 RecherchierenAnonym
  • 02.01.2019, 14:56h
  • Antwort auf #2 von Absurd
  • Tatsächlich ist der Original Titel laut IMDb "Puoi baciare lo sposo" was laut Google Translate soviel bedeutet wie "Sie können den Bräutigam küssen". Da dies ein italienischer Film ist, scheint das meiner Meinung nach in Orndung, schließlich ist der englische Titel genauso nur ein alternativ Titel und nicht original.
  • Direktlink »